BONVENON เปนทพอใจ WELCOME WILLKOMMEN
UBER UNS DIENSTLEISTUNGEN TOURISMUS UBER ESPERANTO ZUSAMMENARBEIT KONTAKTE

In 188 seitigem Taschenbuchformat ist das Adressbuch von Pasporta Servo 2006 mit vielen Landkarten und der Liste der Gastgeber erschienen. Es enthält insgesamt 1320 Adressen aus 92 Ländern und 802 Städten. Diese Dienstleistung besteht schon seit 1974 und wird von TEJO organisiert. Pasporta Servo ist eine Anschriftsbroschüre von Menschen aus der ganzen Welt, die unentgeltlich Gäste zu Hause aufnimmt. Man braucht nur das aktuelle Adressbuch, das jährlich erscheint und man soll Esperanto sprechen können. Es handelt sich dabei um eine einzigartige Dienstleistung von Esperantosprechern für Esperanto-sprecher. Das Adressbüchlein erscheint jährlich gewöhnlich im Februar. Der Anmeldetermin ist spätestens der 1. November. Ab 2007 gibt es auch die Internetvariante des Adressbuchs. Die meisten Gastgeber sind in Frankreich – 160 in 93 Städten. Weitere Informationen finden Sie unter: http://www.tejo.org/ps/.

Wir zahlen € 17 Milliarden jährlich an die Britische Wirtschaft!

Sehr verehrter Abgeordneter des Parlaments

        Im Oktober 2005 erschien ein besonders interessanter Bericht, in französischer Sprache zu lesen im Internet: http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf, von prof. François Grin aus der Schweiz. Die spektakulärste Schlussfolgerung aus dem Bericht besagt, dass wegen des derzeitigen Vorherrschens der englischen Sprache Großbritannien jährlich 17-18 Milliarden gewinnt, das entspricht mehr als das dreifache des berühmten britischen Rabattes oder 1% seines
Bruttonationlproduktes. Mit anderen Worten, jeder der 394 Millionen Nichtengländern der
EU, darunter Einwohner der ärmsten neuzugetretenen Länder bezuschusst jedes Jahr die britische Volkswirtschaft!
        Diese Summe ergibt sich aus dem Verkauf von Büchern und aus anderen Waren, die mit der englischen Sprache in Verbindung stehen und aus dem Geld, das 700 000 Menschen, die jedes Jahr zum Sprachenlernen nach England fahren. Zusätzlich noch
dadurch, dass sich dieses Land durch Vernachlässigung von Fremdsprachenunterricht in britischen Schulen erspart. Es handelt sich dabei noch nicht um die Gesamtheit des wirtschaftlichen Transfers an das Vereinigte Königreich aus sprachlichen Gründen, sondern um 75% davon, die der Verfasser als Ergebnis der Hegemonie des Englischen und nicht nur wegen des demographischen Gewichts der Sprache selbst.
        Der Professor der Genfer Universität und Spezialist für Sprachenökonomie François Grin hat einen umfassenden Dossier veröffentlicht, in dem er die Sprachenpolitik der Europäischen Union analysiert. Den Bericht hat der Hohe Rat für die Evalution des Unterrichtssystems in Frankreich (auf Französisch: “Haut Conseil de l'évaluation de l'école”), in Auftrag gegeben.

Mit einem gerechterem System würde die EU mindestens € 25 Milliarden jährlich einsparen!

Der schweizer Ökonom schlägt einen Vergleich zwischen drei Szenarios vor:

        1. Das Englische als alleinige Sprache;
        2. Vielsprachigkeit;
        3. Die Wahl von Esperanto als interne Arbeitssprache bei den EU-Organen.

Die dritte Möglichkeit, Esperanto scheint als die günstigste und gerechteste, aber Grin hält sie zur Zeit wegen der starken Vorurteile gegen Esperanto für unmöglich. Diese
Vorurteile beruhen einfach auf Unwissenheit.

• Eine anhaltende und großangelegte Informationskampagne über sprachliche Ungleichheit und über Esperanto in der gesamten EU.
•  Zusammenarbeit alles Mitgliedsstaaten bei der Kampagne.

Dies könnte zu einer jährlichen Nettoeinsparung von ca. € 25 Milliarden führen! “85% der Einwohner Europas haben ein direktes und offensichtliches Interesse daran”, sagt Professor Grin.

Mit freundlichen Grüßen,

Margareta Handzlik, EU-parlamentanino
Prof. Renato Corsetti, Universala Esperanto-Asocio
D-ro Seán Ó Riain, Eŭropa Esperanto-Unio (EEU)

PS: Esperanto zum Erlernen anderer Sprachen: www.springboard2languages.org

Brüssel, den 22. Mai 2006

Diese Wahrheit über das Geld ist nur ein Teil, denn mit der englischen Sprache erwirtschaften Länder, die die englischen Sprache verwenden, wie die USA, Australien, Großbritannien, hauptsächlich England, noch viel mehr.

Internationales SPRACHENPROJEKT - Arbeitsgruppe
Ein Projekt, das von der Europäischen Esperanto-Union unterstützt wird.

Stimmen Sie folgenden Grundprinzipien zu?

1. Am Anfang des XXI Jahrhunderts sind die wichtigsten Tätigkeitsfelder der weltweiten Esperantobewegung INFORMATION, UNTERRICHT UND VERWENDUNG DES ESPERANTO
2. Jeder Mensch hat das Recht, seine Muttersprache, Regional (Landessprache) und eine frei gewählte internationale Sprache in allen Medien zu verwenden.
3. Jedes Kind soll bis zum 8. Lebensjahr seine Erziehung in der Muttersprache erhalten, um feste muttersprachliche Kenntnisse beim Sprechen, Lesen, Schreiben und Rechnen zu erwerben.
4. Esperanto soll die erste Fremdsprache und das Lernziel zum Erwerb von Fähigkeiten im 9ten, 10ten und 11ten Lebensjahr sein
5. Zwischen dem 12ten und 14ten Lebensjahr sollen die Kinder eine, frei zu wählende Landes-sprache erlernen, damit bei der Abiturprüfung jeder Mensch wenigstens auf mittlerem Niveau drei Fremdsprachen versteht. In der Zwischenzeit können sie mit der Sprachlern-erleichterung durch Esperanto . insgesamt mindestens ein Arbeitsjahr einsparen.

Das zu gründende Internationale Sprachenprojekt – Arbeitsgruppe beabsichtigt, die oben genannten Prinzipien zu verbreiten und zu verwirklichen.

Wenn Sie damit einverstanden sind und bereit sind, bei der Arbeit der Sprachenprojekt Arbeitsgruppe mitzumachen, schicken Sie uns Ihren Vornamen, Nachnamen, Ihre Internet-adresse und die Postadresse an unten genannte Internetadresse. Auf Ihre Anmeldung hin erhalten Sie die aktuelle Adressenliste und den Rundbrief der Arbeitsgruppe.

Freundschaftlich erwarten und erhoffen Ihre Mitarbeit die Initiatoren

D-ro Ludoviko Molnár kaj D-rino Julianna Molnár-Farkas, Mitglieder de ILEI ludoviko@freemail.hu

Schauen Sie bitte auf die Heimseiten:

www.springboard2languages.org
www.edukado.net
www.lernu.net  und
www.egalite.fw.hu/konstitucio
(besonders das Vorwort der englischen, griechischen, italienischen,
niederländischen und ungarischen Version).

Sprungbrett – einzigartig Einführung in die Fremdsprachen

Besuchen Sie folgende Internetseiten

Willkommen        

        “Sprungbrett ... zu Sprachen” ist anpassbar, 1 bis 4 Jahre dauerndes Programm, das eine einzigartig Einführung in fremde Sprachen anbietet durch die einfache, regelmäßige internationale Sprache Esperanto. Es stellt eine ideale Vorbereitung zum Erlernen
anderer Sprachen dar und fördert die Gruppe der 11-14 Jährige. Es eignet sich für programmübergreifende Aktivitäten und bei den 7-11 Jährigen zum Erlernen und zur Verbesserung des Lesens, Schreibens und Rechnens. Es kommt vor allem nichtspezialisierten Unterrichtenden von Fremdsprache in der Grundschule entgegen.

        Verlangen Sie Infos oder treten Sie mit uns in Verbindung.      

Sprungbrett: einzigartige Einführung in Fremdsprachen

        Sprungbrett ist eine einzigartige Einführung in Fremdsprachen für alle Schüler
        Mit der Verwendung der internationalen Sprache Esperanto als Hilfsmittel, zielt das
Projekt darauf ab:

    • Das Bewusstsein über allgemeine Sprachstrukuren zu schärfen:
      z. B. Alle Substantive enden mit o, alle Adverbien mit e, alle Infinitive enden mit
      i, und auch die anderen grammatikalischen Formen werden mit ähnlich klaren
      Endungen gekennzeichnet.
      Estas bone iri al la urbo piede.  
    • Die Verflechtungen unter den Sprachen herausstellen
      Überschrift fünf – der Körper: Fuß
      Die Franzosen haben den pied; die Italiener den piede, die Spanier haben den pie;
      die Engländer den pedestrian.
    • die Lust und das Interesse am Sprachenlernen durch das kreative Manipulieren der
      Sprache zu stimulieren.
    • Maljunulo = eine alte Person (Substantiv)
      Die Vorsilbe “mal” bedeutet das 'Gegenteil';
      Der Wortkern jun bedeutet 'jung';
      Das Suffix ul bedeutet 'Person'
    • Bei jedem Lernenden eine positive Selbstwahrnehmung zum Sprachenlernen zu fördern:
      "Ich schaffe das!"
Warum Esperanto?

        Viele Schulen unterrichteten seinerzeit die Kinder Blockflöte zu spielen, nicht um eine Nation von Blockflötenspieler hervorzubringen, sondern als Vorbereitung zum Erlernen anderer Musikinstrumente.
         Sprungbrett verwendet Esperanto, nicht um ein Volk von Esperantosprechern hervor-zubringen, sondern als Vorbereitung zum
Erlernen anderer Sprachen.
        Die Strategie und der Nutzen dieser Methode wird auf der Seite zusammengefasst Sprungbrett und staatliche Sprachenstrategie.

Internationale Kontakte – verschiedene Kulturen und Lebensweisen

        Esperanto wird in ungefähr 90 Staaten auf der Welt verwendet und ist ein ausgezeichnet, um etwas über andere Kulturen und Lebensweisen zu lernen.
        Esperanto ist in der Welt der Sprachen einzigartig positioniert, weil es Sprecher und Benutzer auf der ganzen Welt hat. Die Verbindungen können Kontakte zu Schülern und Schulen in vielen verschiedenen Ländern liefern.
        Weil es leichter ist, Esperanto zu erlernen als andere Landessprachen, kann der
Lernende bald mit seiner Anwendung beginnen in authentischen Unterhaltung und im Briefverkehr.
        Und - weil Esperanto keinem anderen Land oder Volk gehört, fühlenden sich die
Gesprächspartner wirklich gleichberechtigt.

the pilot
Versuchsschulen – eine neue Methode

        Alle Versuchsschulen werden kostenlos mit Unterrichtsmaterialien versorgt. Das einführende Paket enthält:

        Weiteres Sprachtraining nach der Arbeit und am Wochende für praktizierende Lehrer und Unterstützung ist erhältlich von einem qualifizierten Lehrer und kompetenten Esperantosprecher.

Mil Unuaj Vortoj Urso Kurso KantojstickersUnuigxintaj nacioj - venu kun miMini-D


Schon einmal gemacht – frühere Experimente

        Schon einmal gemacht! Esperanto wird als Sprungbrett zu anderen Sprachen seit mehr als 80 Jahren verwendet.
        "Seit den zwanziger Jahren des letzten Jahrhundert bestätigen zahlreiche Studien, dass das Erlernen des Esperanto die Motivation der Schüler verbessert (wegen des schnellen Vorankommens beim Spracherwerb) und dass es das spätere Erlernen anderer Sprachen erleichtert. Das erste dokumentierte Experiment wurde in England durchgeführt. Bischof Auckland, von 1918 bis 1921; spätere Studien, die sich alle auf verschiedene Aspekte der Untersuchungsfrage konzentrierten aber mit hinreichend ähnlichen Schlussfolgerungen wurden in Neuseeland, (1924), New York (1931), Manchester (1948-1965), Sheffield (1951), Finnland (1963), Ungarn (1970), Deutschland (1980), 5 europäische Länder (1990), Italien (1993) und Australien (2000) durchgeführt.
Die Untersuchung von 1931 war von einem Team, unter Leitung des eminenten Bildungspsychologen der Universität von Columbia, Edward Thorndike gemacht worden. Die klaren Tatsachen sind, dass Jugendlichen das Erlernen des Esperanto Spass macht; sie lernen es fünfmal schneller als irgend eine andere Sprache und die erlernten Fertigkeiten sind sofort leicht übertragbar."

David Kelso – ehemaliger Oberinspektor für Schulen,
Kurator kaj Direktor für die Esperantobildung im Vereinigten Königreich

        Sie können eine kurze Zusammenfassung dieser Studien übernehmen und den Bericht über die vorhergehenden in Australien übernehmen.

classroom

Lehrerhandbücher – Einführung zum Sprungbrett

        Detailliertere Handbücher sind in Vorbereitung. Sie enthalten Vorschläge zur Verwendung Saltotabulo und über die Förderung des Sprachbewusstseins. Mehr Dokumente werden der unten angegebenen Liste hinzukommen, sobald sie fertiggestellt sind.

Plakate

        Wir haben ein paar Plakate mit “Sprungbrett zu anderen Sprachen”. Sie sind in DIN A1 Größe erhältlich. Nehmen Sie mit uns Verbindung auf, wenn Sie eines in Ihrem Klassenzimmer haben möchten.

Weltesperantobund (UEA)

Weltesperantojugendverband (TEJO)

Esperantounterricht

Informationen über Esperanto in verschiedenen Sprachen

 

RUCKSEITEKONTAKTE